評級機構標準普爾公司史無前例的下調了美國信用評級,令投資者感到恐慌,國債價格大漲,黃金期貨價格突破1700美元。美股道瓊、那斯達克、S&P 500三大指數收盤時分別暴跌5.55%、6.90%、6.66%。

美元指數走高,美國公債在全球股市與商品市場重挫下,仍然發揮其固有的避險天堂光環。5年期國債殖利率指數收1.0920,下跌1.61,跌幅128.49%;10年期國債殖利率指數為2.34,下跌0.22,跌幅8.56%;30年期國債殖利率指數為3.6630,下跌0.16,跌幅4.19%。

台北股市2011/8/8日市值大減八千零廿億元,上周五至今僅兩個交易日,台股指數下跌近八百點,市值蒸發二兆多元。外資昨天一口氣賣超三百十五億元,代表散戶動向的融資餘額也減少九十一億餘元,融資餘額從上周五至今兩天內「減肥」二百廿億元,外資大逃殺,散戶奪門而逃的景象隱約可見,分析師擔心,如不能有效止跌,將引爆多殺多。

根據證交所統計,如從七月廿七日短線高點八千八百一十九點起算,九個交易日內,大盤已跌掉一千三百六十八點,累計跌幅百分之十五點五,為全球股市之冠。

亞太股市昨天也慘兮兮,南韓股市跌幅約百分之三點八,盤中一度跌太凶(跌幅逾七趴),還被迫暫停交易,大陸股市(深圳、上海)平均跌幅超過四趴,災情最慘重,其他香港、日本、新加坡等地股市同樣淒風苦雨,跌幅都在百分之二以上。

歐洲股市早盤受到歐洲央行進場買義大利和西班牙公債激勵走高,但只有曇花一現,由於投資人對美國經濟和歐洲債務危機信心不足,擔憂全球金融體系對歐洲債務的曝險,沉重賣壓讓歐股全面重挫。希臘大跌百分之六,指數跌到十四年來新低,希臘當局宣布即日起股市禁止放空兩個月。俄羅斯、土耳其更慘,跌幅都超過百分之七。

Pimco的Mohamed El-Erian表示,這次事情跟以往有些不同,因為全球金融系統是以美國擁有AAA債信評級為基礎。因此,美國債主將感到相當緊張,可能會讓某些主權基金(如中國)嘗試將資產配置多角化,不再以美債為主力。

歐洲央行終於屈服。央行董事局昨 (2011/8/8) 日召開緊急會議後,行長特里謝發表聲明,稱會「主動落實」購債行動,隨即在債市大手購買義大利和西班牙國債,刺激義西國債孳息昨日開市急跌。

但央行可能為此付出沉重的財政和政治代價。首先義西兩國一年合共發債約 6000 億歐元 (約 6.72 兆港元) ,蘇格蘭皇家銀行 (RBS) 經濟師認為,要紓緩兩國債市壓力,歐央行和歐洲金融穩定措施 (EFSF) 將需購入約 8500 億歐元 (約 9.52 兆港元) 國債。 ING Belgium 高級經濟師更認為,歐央行將不能只靠定期存款來支持購債,因此被迫採取量化寬鬆政策,將會推高通脹;此舉也表示歐央行會將一直奉行的原則拋諸腦後,或面臨政治後果。



**************************************************

不要隨便猜測底部,在企業體獲利循環尚未偏向正向之前,總體經濟景氣尚未進入「否極泰來」之前,觀望恐怕是目前最安全的策略。

降評 ->殖利率飆升?  (No)  ->  CDS暴走(No)  -> AAA CDS Price> AA CDS Price (怪)
        =>降評只造成市場恐慌並未發酵造成降評應該有的表現, 市場只擔心二次衰退不擔心違約
       

美國降級後立刻出現的一個笑話是﹐面對評級變低的美國國債﹐投資者會選擇美國國債避險。標普下調了美國長期國債評級﹐但未改變短期國債評級。高盛(Goldman Sachs)經濟學家週五晚間在一份報告中寫道﹐這意味著對貨幣市場資金沒有影響。

經驗還表明﹐降級對政府債券來說不一定是災難性的。標普在過去十年伊始下調日本評級時﹐日本國債的收益率反應平靜﹐十年期國債收益率如今仍在1%左右。

**************************************************
Bank of America, the nation’s largest bank by assets, plunged 20 percent and Citigroup slid 16 percent, leading the KBW Bank Index (BKX) down 11 percent. It was the worst showing for the 24-company benchmark since April 20, 2009, when Bank of America told investors it was putting aside more money to cover a growing pool of uncollectible loans.

Those costs have continued to erode investor confidence ever since for the lender and some of its biggest rivals. More pressure came last week after S&P downgraded the credit of the U.S. government, which guarantees some of their deposits and debt, to AA+. Bank of America’s shares sold for only a third of their book value today, and Citigroup’s price-to-book ratio fell to less than 50 percent.

In cutting the nation’s credit rating on Aug. 5, S&P faulted lawmakers for failing to reduce spending or increase revenue enough to reduce the nation’s budget deficit. Banking regulators including the Federal Deposit Insurance Corp. said that day that government-issued securities would be unaffected by the sovereign downgrade.

The Federal Housing Finance Agency, which regulates Fannie Mae, Freddie Mac and the Federal Home Loan Banks, sought to assure investors that the companies’ bonds were sound.

The Treasury’s commitment to provide capital to Fannie Mae and Freddie Mac “remains unaffected by the Standard and Poor’s action,” FHFA Acting Director Edward J. DeMarco said today in a written statement.

Fannie Mae, in a Securities and Exchange Commission filing, said it “could not predict the ultimate impact” of the downgrade on its operations or financial condition.
arrow
arrow
    全站熱搜

    arsham6377 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()