close
從表面上看﹐美元走軟可能看上去並不是那麼糟糕﹐尤其是對華爾街來說。黃金、石油、歐元和股票都在上漲﹐漲勢幾乎可以和美元跌勢相比。這些資產按價值計算 仍然持平﹐並創造了大量交易額。高失業率令美聯儲(Fed)只能按兵不動﹐因此任何擁有額外美元或有渠道借到美元的人都可以通過購買非美元資產從中獲利。

投資者多年來一直在從事這種弱勢美元的交易﹐將越來越多的美元投進大宗商品、外匯以及海外股市等領域。這就是資產配置的第三世界途徑。

公 司從事這一交易還為了更大的目的﹐他們借入數十億美元擴展海外業務。上世紀五、六十年代﹐英鎊不斷下滑﹐大英帝國日益衰退﹐那些大舉借入英鎊以擴展海外業 務的公司得以興盛。儘管按英鎊計算﹐英國股市走高﹐但股市表現基本落後於黃金和外國股市。在大英帝國末期﹐隨著英鎊的走軟﹐英國的資本和工作崗位不斷流向 海外。

一些提倡弱勢美元政策的人士認為﹐隨著美元貶值﹐按照外幣計算的美國勞動力成本 會日益下降﹐最終能夠將製造業工作崗位吸引回美國。但實際上﹐資本外流超過貿易流動﹐從而導致更多的工作崗位流失﹐超過實際工資下降創造的就業人數。這方 面已經有諸多教訓:英國、卡特(Carter)政府、上世紀九十年代的墨西哥、1999年之前葉利欽(Yeltsin)治下的俄羅斯﹐諸如此類不勝枚舉。 沒有哪個國家通過貨幣貶值走向富饒﹐倒是很多國家和地區(如今的中國大陸、香港和澳大利亞)通過穩定的匯率吸引了資本流入﹐創造了就業崗位。

在上世紀七、八十年代﹐美元兌日圓貶值的越多﹐日本在增值製造業的份額就越高﹐他們借助從弱勢貨幣國家獲得的資本用於提高生產力。中國現在是同樣的情況。中國一邊懊惱地面對美國讓中國升值人民幣的請求﹐一邊利用美元迅速提高生產率﹐同時尋求穩定匯率。

如 果股市上漲一倍﹐但美元貶值一半﹐那麼除了華爾街之外﹐還有哪些人會從中受益或受損?這個十年已經有明顯的表現。標普指數到2007年幾乎較2003年水 平上漲了一倍。貸款買股票的人大贏特贏。有錢人更有錢﹐看著自己的資產翻倍。與此同時﹐美元兌歐元和其他主要貨幣的價值幾乎縮水了一半。資本外流﹐就業增 長下降。房租、油價和食品價格上漲超過工資漲幅。

貨幣急劇貶值之際﹐資產增值也無法給人帶來安慰。從歐元的角度看﹐標普指數2000年達 到1700的高點﹐最後在2007年的泡沫中重回1100點﹐今年3月跌至600點以下﹐現在位於700點左右。由於美國股市的市值絕大部分都在美國人手 中﹐美元貶值導致美國在全球財富中所佔比例大幅下滑。

以歐元計(比起不斷走軟的美元﹐歐元是更穩定的標準)﹐美國人均GDP自2000年以來下降了25%﹐德國則增長了4%﹐超過了美國。

解決的辦法是強有力的美國就業和財富計劃。這必須包括穩定的收入﹐更平均的、更具競爭力的稅收結構﹐限制開支﹐以及良好的銀行監管﹐以便讓小企業能夠重新開始獲得信貸。財政部必須儘快延長國債期限﹐並採取措施保護美聯儲持有的長期國債不會遭受市場損失。

相反﹐華盛頓當前的經濟計劃則是將資本往外推﹐因該計劃會令美元走軟﹐威脅將提高稅率﹐短期借入(美聯儲近萬億美元的隔夜債、財政部發行的大量票據)長期貸出(抵押貸款、學生貸款、權證)﹐政府補助加倍﹐銀行貸款也會流向政府和大企業﹐而不是能夠創造大量就業的中小企業。

全 球債券監管者也可能會戳穿美國政府﹐減少購買美國債券﹐直到我們停止貶值美元﹐重新實現就業增長﹐就業是用於償還債務的稅收收入的根本來源。這會導致沃爾 克時的情形﹐即美國在經濟放緩的同時實施緊縮政策(1979年時的美聯儲主席沃爾克(Paul Volcker)就是這樣做的)。

但公認 的前景是幾乎暗淡的新標準。如果一切照現在的計劃進行﹐美國國債總額會朝著15萬億美元邁進﹐與此同時﹐美元會緩慢貶值﹐債券投資者也會購買更多債券。全 球生活標準的提高和財富的增長都會超過美國。隨著美元貶值﹐美聯儲亟待解決通脹的問題﹐但不能過快﹐以防阻礙復蘇。更多的資本會流向海外﹐令美國失業率長 期保持在高水平。

更好的辦法要從奧巴馬拒絕布什政府的弱勢美元政策開始。這會刺激投資和就業在無需提高利率的情況下回升。

(本文作者David Malpass是貝爾斯登前首席經濟學家﹐現為經濟研究與咨詢公司Encima Global LLC.的創始人兼總裁。)
==========================================================
A lower dollar is desirable because it would help America achieve the right kind of recovery. The US economy is severely constrained by household and financial sector deleveraging and possibly by a permanent fall in potential growth. In the absence of another housing bubble and consumer boom, an export-led recovery is the best growth strategy the US could employ.

The latest published comments from Bill Dudley, president of the New York Fed, confirmed my suspicion about the Fed’s asymmetric bias when he said he was more concerned about deflation than inflation and that interest rates would stay low for a long time. This is 2003 and 2004 all over again, except this time the chances are higher that it will end in inflation rather than in a housing and credit bubble.

The sensible goal of a more balanced world economy is entirely consistent with a weaker dollar and a stronger euro. I am not trying to make a short-term prediction. Foreign exchange markets are crazy, and I have been wrong too many times. But what persuades me that the dollar has further to devalue is the observation that, for once, politics and economics are pushing in the same direction.
==========================================================

各國威脅要拋售美元不是第一次,但顯然已開始落實計畫。而美國政府口頭上重申支持強勢美元,不過只要美元貶值不會嚇跑公債債權人,看來願意容忍美元貶值,以支持美國出口和經濟。

美元在全球新增外匯存底的比率,1999年以來平均為63%,最近只剩37%。前美國聯準會(Fed)研究員、現任巴克萊首席美國貨幣策略師的安格藍德表示,未來幾個月分散美元外匯準備的動力仍在。過去全球央行對分散美元這件事,多只是紙上談兵,現在看來會付諸行動。

==========================================================

The S&P 500 and the dollar are moving in opposite directions by the most in at least four decades. The stock index has surged 59 percent from a 12-year low on March 9. The Dollar Index fell 14 percent during the same period, including the steepest two-quarter drop since 1991.

Their so-called correlation coefficient using 120 days of data is minus 0.43, near the minus 0.45 reached in July, which was the lowest in the history of the 42-year-old Dollar Index.

“Whether it’s oil, gold or stocks, the weaker dollar is helping to inflate asset prices and it’s giving the market nominal gains,” said Peter Boockvar, equity strategist at Miller Tabak & Co. in New York.

==========================================================
弱勢美元 ==>
  •        將越來越多的美元投進大宗商品、外匯以及海外股市等領域
  •         大舉借入美元以擴展海外業 務的公司得以興盛
美金的角度看﹐標普指數到2007年幾乎較2003年水平上漲了一倍。
歐元的角度看﹐標普指數2000年達 到1700的高點﹐最後在2007年的泡沫中重回1100點﹐今年3月跌至600點以下﹐現在位於700點左右。

以歐元計(比起不斷走軟的美元﹐歐元是更穩定的標準)﹐美國人均GDP自2000年以來下降了25%﹐德國則增長了4%﹐超過了美國。

投資建議:
  • 借美金或同步弱勢貨幣(港幣、台幣)
  • 投資歐元、澳幣 或 其股市
  • 投資Commodity
arrow
arrow
    全站熱搜

    arsham6377 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()